WARNING:
JavaScript is turned OFF. None of the links on this concept map will
work until it is reactivated.
If you need help turning JavaScript On, click here.
此概念图以 IHMC CmapTools 创建, 内含信息有关于: 真實的敬拜, 引言與經節 是 我們要弄清究竟什麼是真實的敬拜。創 世紀22:1-14記載了亞伯拉罕要把獨生兒 子獻為燔祭的故事。神要看亞伯拉罕是 不是一個真正敬拜的人。他通過了耶和 華的試驗,達到了真實敬拜的四個標準 。, 一、他知道敬拜的根基是聖經的真理。 是 例如有人要模仿亞伯拉罕把兒女獻給他 們的偶像。要明白真實的敬拜是神發起 的,不是人發起的。人發起的敬拜出自 於人的魂和肉體,甚至情慾。真實的敬 拜神是唯一的敬拜焦點。有的教會模糊 了敬拜焦點,不是敬拜神,而是娛樂會 眾。英國的一位牧師Matt Redman說“真 正的敬拜合神心意,不是讓人滿意。” 我們用這句話可以檢驗你敬拜的是什麼 。, 真實的敬拜 by 高約瑟牧師 包括 二、他有敬拜的預備,知道要過分別為聖的生活。, 四、他知道敬拜的結果就是生命要被改變。 是 亞伯拉罕敬拜之後,神對他說,現在我 知道你是敬畏神的了。(創22:12)說明 他生命改變了,並且得到神的肯定。敬 畏就是“怕”。積極的“怕”就是怕愛 我們的神會對我們失望,所以要過聖潔 的生活,這是真正的敬畏。, 真實的敬拜 by 高約瑟牧師 的 引言與經節, 三、他知道敬拜的目的,願意獻上自己。 是 敬拜本身就是一個目的,不是達到目的 的途徑。敬拜與拜拜只是一字之差,意 義卻相差十萬八千里。敬拜目的就是獻 上自己,拜拜卻是為了自己。, 真實的敬拜 by 高約瑟牧師 包括 三、他知道敬拜的目的,願意獻上自己。, 三、他知道敬拜的目的,願意獻上自己。 是 以色列人造金牛犢自己覺得非常快樂, 但神非常生氣。敬拜不是人得到快樂, 而是神要得到榮耀。你的敬拜讓神得到 榮耀嗎?, 二、他有敬拜的預備,知道要過分別為聖的生活。 是 彼前1:13說:“要約束你們的心”。所 以預備就是約束,心要在神的身上,不 要被世界吸引。亞伯拉罕的預備是分別 為聖的預備。他把一切可能干擾敬拜的 都撇去,為的就是要不受干擾,專心專 一敬拜。今天你的敬拜有這樣的預備, 你的敬拜是分別為聖的敬拜嗎?, 引言與經節 是 敬拜常常是基督徒一個一知半解的名詞 。唱詩禱告和敬拜之間不能直接畫上等 號。而今天的教會常追求感覺、只講究 舞台效果,流於形式,落入世俗,最後 只剩下宗教活動。神尋找的是敬拜者, 不是懂音樂的人。, 結語 是 我們基督徒今天不需要敬拜另一個神, 我們需要的是不同的敬拜:以聖經真理 為根基的敬拜、分別為聖的敬拜、獻上 自己的敬拜以及帶來生命改變的敬拜。, 二、他有敬拜的預備,知道要過分別為聖的生活。 是 我們每次出門都要有預備。敬拜自然也 要有預備。亞伯拉罕預備的驢、僕人、 兒子和木柴只是外在的預備。敬拜的預 備是預備敬拜的人。, 真實的敬拜 by 高約瑟牧師 包括 結語, 一、他知道敬拜的根基是聖經的真理。 是 耶穌曾經對撒瑪利亞婦人說:“必須用 心靈和誠實拜他。”(約4:24)誠實就 是真理,神說的就是真理。今天的教會 常落在模仿裡(imitation),不是受神的啟 示(revelation)。, 引言與經節 是 22:8 亞伯拉罕說,我兒,神必自己預 備作燔祭的羊羔。於是二人同行。 And Abraham said, God Himself will provide the lamb for a burnt offering, my son. So the two of them walked on together. 22:9 他們到了神所指示的地方,亞伯 拉罕在那裡築壇,把柴擺好,就捆綁他 的兒子以撒,放在壇的柴上。 And they came to the place of which God had told him. And Abraham built the altar there and laid the wood in order and bound Isaac his son and laid him on the altar on top of the wood. 22:10 亞伯拉罕伸手拿刀,要殺他的兒 子。 And Abraham stretched out his hand and took the knife to slaughter his son. 22:11 耶和華的使者從天上呼叫他說, 亞伯拉罕!亞伯拉罕!他說,我在這裡。 And the Angel of Jehovah called to him from the heavens and said, Abraham, Abraham. And he said, Here I am. 22:12 使者說,你不可在這童子身上下 手,一點不可害他。現在我知道你是敬 畏神的了,因為你沒有將你的兒子,就 是你獨生的兒子,留下不給我。 And he said, Do not stretch out your hand upon the boy, nor do anything to him; for now I know that you fear God, since you have not withheld your son, your only son, from Me. 22:13 亞伯拉罕舉目觀看,不料,在他 後面有一隻公羊,兩角扣在樹叢中,亞 伯拉罕就去取了那只公羊來,獻為燔祭 ,代替他的兒子。 And Abraham lifted up his eyes and looked, and there behind him was a ram, caught in the thicket by its horns. And Abraham went and took the ram and offered it up for a burnt offering in place of his son. 22:14 亞伯拉罕給那地方起名叫耶和華 以勒,直到今日人還說,在耶和華的山 上必有預備。 And Abraham called the name of that place Jehovah-jireh, as it is said to this day, On the mount of Jehovah it will be provided., 真實的敬拜 by 高約瑟牧師 包括 四、他知道敬拜的結果就是生命要被改變。, 四、他知道敬拜的結果就是生命要被改變。 是 基督徒作家Jack Hayford曾經說,敬拜神 使人恢復神的形象。他還說,敬拜誰就 像誰。你敬拜的是誰?你像誰?你是否 拜錯了神?, 三、他知道敬拜的目的,願意獻上自己。 是 台灣風行拜拜搶頭香,為的就是求妻得 子生意興隆。今天的基督徒和教會的敬 拜也常落於拜拜。美國德州一個大教會 主任牧師的師母居然在敬拜呼召時說“ 敬拜非為上帝,而為你自己。你快樂, 神就歡喜。”真的是如此嗎?, 真實的敬拜 by 高約瑟牧師 包括 一、他知道敬拜的根基是聖經的真理。, 引言與經節 是 22:1 這些事以後,神試驗亞伯拉罕,對 他說,亞伯拉罕。他說,我在這裡。 Now after these things God tested Abraham and said to him, Abraham. And he said, Here I am. 22:2 神說,你帶著你的兒子,就是你獨 生的兒子,你所愛的以撒,往摩利亞地 去,在我所要指示你的山上,把他獻為 燔祭。 And He said, Take now your son, your only son, whom you love, Isaac, and go to the land of Moriah and offer him there as a burnt offering on one of the mountains of which I will tell you. 22:3 亞伯拉罕清早起來,備上驢,帶著 兩個僕人和他兒子以撒,也劈好了燔祭 的柴,就起身往神所指示他的地方去。 And Abraham rose early in the morning and saddled his donkey and took two of his young men with him and Isaac his son. And he split the wood for the burnt offering and rose up and went to the place of which God had told him. 22:4 到了第三日,亞伯拉罕舉目遠遠的 看見那地方。 On the third day Abraham lifted up his eyes and saw the place from afar. 22:5 亞伯拉罕對他的僕人說,你們和驢 在這裡等著,我與童子往那裡去敬拜, 然後回到你們這裡來。 And Abraham said to his young men, Stay here with the donkey; and I and the boy will go over there, and we will worship and then return to you. 22:6 亞伯拉罕把燔祭的柴放在他兒子以 撒身上,自己手裡拿著火與刀;於是二 人同行。 And Abraham took the wood for the burnt offering and laid it upon Isaac his son. And he took in his hand the fire and the knife. And the two of them walked together. 22:7 以撒對他父親亞伯拉罕說,父親哪 。亞伯拉罕說,我兒,我在這裡。以撒 說,請看,火與柴都有了,但燔祭的羊 羔在那裡? And Isaac spoke to Abraham his father and said, My father! And he said, Here I am, my son. And he said, The fire and the wood are here, but where is the lamb for a burnt offering?